《硕鼠》全文、注释、翻译和赏析

《硕鼠》全文、注释、翻译和赏析

《诗经·魏风》

硕鼠硕鼠,无食我黍! 三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

硕鼠硕鼠,无食我麦! 三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。

硕鼠硕鼠,无食我苗! 三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

【注释】硕鼠:一种专吃谷物的大田鼠。无:不要。食:吃。黍(shǔ):一种谷物。

三岁:多年。三,泛指多。贯:侍奉。女:通“汝”,你,这里代指统治者。莫

我肯顾:即“莫肯顾我”,不肯顾念我。顾,顾念。逝:通“誓”,表示坚决。

去:离开。适:前往。乐土:想象中的理想国度。爰(yuán):就,乃。所:可

以安居的地方。莫我肯德:即“莫肯德我”,不肯感激我。德,感激。直:通

“值”,值得。劳:慰劳,慰问。郊:野外。之:尤其。永号:长叹。

【大意】大老鼠啊大老鼠,不要吃我种的黍! 多年辛苦养活你,却从来不肯顾

念我的生活。发誓从此离开你,到那理想的新乐土。新乐土啊新乐土,

那才是我理想的安居好去处。大老鼠啊大老鼠,不要吃我种的麦! 多年

辛苦养活你,却从不感激我的付出。发誓从此离开你,到那理想的新国

度。新国度啊新国度,那才是我值得劳作的好归处。大老鼠啊大老鼠,

不要吃我种的苗! 多年辛苦养活你,却从不慰劳我的辛苦。发誓从此离

开你,到那理想的新郊园。新郊园啊新郊园,有谁还会痛苦哀号?

🌸 相关推荐 🌸

辣椒西红柿炒鸡蛋🥚,超级下饭。
外勤365下载安装版本

辣椒西红柿炒鸡蛋🥚,超级下饭。

📅 09-29 👀 3992
92 line未能统领一个时代,是时运不济,还是实力未达
bt365体育在线官网

92 line未能统领一个时代,是时运不济,还是实力未达

📅 11-07 👀 6517
藤席什么牌子好?10大藤席品牌排行榜
外勤365下载安装版本

藤席什么牌子好?10大藤席品牌排行榜

📅 08-12 👀 3084